2015.05.22 7:30pm Fri The Sounds of Explosion as Sensory Overload|爆炸、戰爭、與聽覺的感官超載

The-Sounds-of-Explosion-as-Sensory-Overload_web

 

For English please scroll down.


爆炸、戰爭、與聽覺的感官超載

時間:5月22日(五),7:3-pm

地點:台北當代藝術中心

藝術家:楊嘉輝

策劃主持:郭昭蘭

藉「聲音可以作為武器嗎?」這個提問,香港藝術家楊嘉輝在近日於TKG+發表的個展《前衛吃錯藥》裡以聲音創作回應近期香港社會變遷所帶來的影響。楊嘉輝的創作不時可見對聲音文化的探索,本次座談除了深入藝術家對身處殖民時代後期交接、極權體制開端的不安年代之下所激發的創作反動之外,同時也將和展覽策展人郭昭蘭延續他們進行數年的對話,並從此次展出作品以及藝術家的創作脈絡展開漫談。

展名之中的前衛一詞不僅暗示二十世紀前衛藝術的前衛,更泛指古典軍事上稱最前線軍人的用語; ”On Speed” 則有吃藥、加速度、抓狂、瘋癲的意涵。前線軍人被施以藥物的故事,並非空穴來風,這藥物究竟是誰給的?如何被合理化的?前衛在此展覽計畫中除了意味藝術上的政治企圖,也同時是以香港為特定場域所進行的戰略沙盤推演,以及殖民與後殖民之全球地理政治作為背景的聲音創作演習。

 

講者介紹:

楊嘉輝接受古典音樂及作曲訓練,作品卻不限於聽覺,創作形式不拘一格。二零零七年, 楊嘉輝以裝置計劃《快樂時光》獲得首屆彭博(Bloomberg)新一代藝術家獎,自始開始活躍於音樂廳以外的藝廊、博物館、劇場等各類藝術場域。其後,楊嘉輝在「奧地利媒體藝術節電子藝術大奬」(Prix Ars Electronica)中,獲頒聲音藝術榮譽獎。其他獎項包括:第十五屆日本新媒體藝節互動藝術組評審推薦獎、紐約現代音樂協會(New York Society for New Music)Brian M. Israel 獎等。曾被美國有線新聞網絡(CNN)的環球網站選為 「Top 20 People to Watch in Hong Kong」之一。二零一三年,獲香港藝術發展局頒發媒體藝術界別「年度最佳藝術家」獎。美國普林斯頓大學作曲博士,師承電腦音樂先驅Paul Lansky。創立實驗音樂團體「現在音樂」,曾任香港小交響樂團駐團藝術家。現為香港城市大學創意媒體學院助理教授。


郭昭蘭
,獨立策展人兼藝術評論者,現任台北藝術大學新媒系與藝跨所兼任副教授,目前生活於台灣台北。她的博士論文「1960年代的羅森柏格的藝術:朝向後現代」從酷兒研究,後現代,跨領域,等面向探測羅森柏格藝術與1980年代的美國後現代評論之間的交匯。近年獨立策展計畫包括:《居所與他方: 影像測量計劃》、協同策劃第三屆台灣國際錄像藝術展《憂鬱的進步》等。新譯作有《藝術力》一書。

 

Artist Salon: The Sounds of Explosion as Sensory Overload

Time: 22 May, 7:30pm

Venue: Taipei Contemporary Art Center

Artist: Samson Young

Curated and moderated by Jau-Lan Guo

D“Can sound be a weapon?” as the opening question in Samson Young’s latest solo show aVantGaRde oN sPeEd in TKG+ suggests how this Hong Kong born artist attempts to respond to the recent social climate with his artistic practice in sound art, whose culture Young has been exploring for long. This Artist Salon will stage artist’s creative echo to his situated anxiety for Hong Kong’s post-colonial transition and authoritarian political threat as well as the conversations that the artist and curator Jau-Lan Guo have been developing to discuss Young’s artistic concerns and this exhibition.

The term “avant-garde” in the exhibition title implies both the capital Avant-Garde of the 20th century art movement as well as avant-garde in the military terminology. “On speed” draws the association with drugs, acceleration, going nuts, insanity, and so on. The story of soldiers being provided with drugs is not just a rumor. The question lies on the supply system and its legitimization process. Apart from the political implication, aVantGaRdeplays with war tactics and the global geopolitics in the post-colonization era as the background for new sound composition.

 

About speakers:
Originally trained in music composition, Samson Young’s creative outputs now manifest in a variety of media and across disciplinary divide. His works are seen and heard in galleries, museums, concert halls and performance spaces. In 2007, he became the recipient of the inaugural Bloomberg Emerging Artist Award with his audio-visual project The Happiest Hour,which marked his entry into the worlds of art outside of the concert hall. Other honors include an honorary mention at the digital music and sound art category of Prix Ars Electronica; a Jury Selection award at the 15th Japan Media Art Festival; and the New York Society for New Music Brian M. Israel Prize. CNN’s global portal identified him as one of the “Top 20 People to Watch in Hong Kong,” and in 2013 he was named “Artist of the Year” in the Media Art category by the Hong Kong Arts Development Council. Young received a Ph.D in composition at Princeton University under the supervision of computer music pioneer Paul Lansky. In 2007, he founded the experimental sound advocacy organization Contemporary Musiking. He was Hong Kong Sinfonietta’s Artist Associate in the 2008 – 2009 concert season. He is currently an assistant professor at the School of Creative Media, City University of Hong Kong.


Jau-Lan Guo
, independent curator and art critic, associate professor teaching in Taipei National University of the Arts, lives in Taipei, Taiwan. Her dissertation “Robert Rauschenberg’s art in 1960s: Toward Postmodern” explored the intersections of Rauschenberg’s art and postmodern theories and criticism of the 1980s through queer studies, postmodern, and cross-disciplinary methods. While trained as an art historian in American art since 1960, her studies have been extended to contemporary art. Her recent curatorial projects include Habitation and Elsewhere: Image as Instrument and co-curated exhibition Melancholy in Progress. Guo recently translated Boris Groys’ Art Power.